最近Zara有点烦,因为发布了脸上长雀斑的中国模特广告,这家西班牙快时尚品牌陷入了一场风波。
有人质疑,“模特拍成这样是想哗众取宠吗,还是在丑化亚洲人?”
2月16日,Zara对此做出回应称:该宣传广告是面向全球的而不仅仅是中国市场,广告中的模特是西班牙的总部选用的,并非丑化亚洲女性,而是不同观者的审美不一样。
Zara方面强调,“模特长得就这样,脸上都没有PS过,就是很自然的一个状态拍摄的。”
这一起小小的风波,把中国与欧美之间的审美差异,集中放大呈现出来。
和Zara不同,中国品牌放出的广告模特几乎都是360°无死角的照片,长相标致的流量明星更是备受追捧的对象,无论是公关、粉丝、经纪人还是品牌方,都不会允许不经修饰的照片流出。
亚洲审美界有四大奇观:日本的化妆术、韩国的整容术、泰国的变形术,还有中国的PS术。当代中国人最熟悉的“标准美”是:大眼睛、白皮肤、小巧的五官、纤瘦的躯体……从美图秀秀搭载的功能就可见一斑,Instagram、Snapchat仅允许用户用滤镜遮盖毛孔,相比之下,美图秀秀却能提供全方位的PS功能,比如下巴变尖、脸颊变瘦、额头变窄。审美观上,商业广告也在推波助澜,比如那些突出大眼睛的隐形眼镜广告、强调瘦即是美的减肥广告。
与此相反,Zara广告片模特不乏长雀斑、单眼皮、牙缝大的男孩女孩,以不经修饰的自然风呈现出来。在Zara看来,这些人都是美的,不过这似乎与国人的审美经验违背。
业内人士介绍:“欧美市场从品牌到消费者,审美更多元,但国内消费者只青睐幼齿、可爱等等风格…… 但如今,面向国内消费者,越来越多国际品牌开始启用流量明星了。”
Zara也不例外。去年9月19日,“从不请代言人”的Zara通过微博宣布了吴磊和周冬雨两位大中华区品牌形象大使,两人当时的新浪微博粉丝数分别是2882万和2522万。
“过去大品牌都有一点高冷,这几年它们渐渐更了解中国市场,很多品牌的态度甚至组织架构都在发生变化。”上述业内人士称,“不过,中国市场的问题复杂,估计Zara也会接受些教训。”
来源:天下网商 作者:张文政